Штрикер
Штрикер (XIII в.) - странствующий поэт, проявил себя в различных литературных жанрах. Его самым значительным созданием, оставившим глубокий след в истории немецкой литературы, является сборник веселых, насмешливых шванков «Поп Амис». Повествуя о похождениях Амиса, Штрикер изображает различные стороны европейской жизни XIII в.
Поэт осмеивает алчность высшего католического клира, кичливость феодальных кругов, средневековые суеверья, схоластические мудрствования и т. п. При этом из всего умеет извлечь для себя пользу смышленый Амис. Книга Штрикера представляет собой апофеоз смекалки, находчивости и лукавства, этих новых бюргерских добродетелей, ведущих человека по пути материального успеха.
В мире плутовства Амис чувствует себя столь же легко и уверенно, как герои куртуазных романов чувствовали себя в мире рыцарских авантюр.
«И не стало истины, и удаляющийся от зла подвергается оскорблению. И Господь увидел это, и противно было очам Его, что нет суда»
(Ис.59:15)
Поп Амис
«Как только поп разбогател, В своих мечтах безмерно смел, Он возымел стремленье Без устали, без лени Богатства большего добиться.
И к Каролингам быстро мчится На скакуне наш поп Амис. Огни Парижа вдруг зажглись Пред ним. Вошел он в тронный зал И прямо королю сказал: «Коль помощь вам нужна моя, Помочь вам буду счастлив я». Король изрек: «Мы знать должны, В каком искусстве вы сильны». «Я так рисую, - поп в ответ, - Что труд мой хвалит целый свет. Я изобрел, признаюсь вам, Искусство рисованья сам.
Лишь я один владею им - Оно неведомо другим. Отлично я б нарисовал И ваш дворец, и этот зал, Нарисовал бы рад картин, Каких не видел ни один Из смертных. Только прикажите, - Я покажу их вам и свите, Чтоб каждый рыцарь благородный И дама, если им угодно, Могли их видеть. Пусть на миг К ним подойдет дитя, старик, Пусть будет честен и умен, И добр, и простодушен он, - Удастся увидать картину Такой лишь дочери иль сыну, Что в честном браке рождены От мужа и его жены. Кого ж бесчестит их рожденье, Те ничего в моем творенье, Клянусь, вовек не разберут.
И, коль угоден вам мой труд, Я буду счастлив мастерство Открыть искусства моего». «Охотно», - властелин сказал. Потом в великолепный зал, Где был высокий белый свод, Правитель мастера ведет, Велит все осмотреть, измерить, Чтоб мог король расчет проверить: Во сколько обойдется дело, Коль зал распишет он умело.
И поп Амис сказал тотчас: «Король мой, так возносят вас, Так хвалят жизненный ваш путь, Что вьщать мне каких-нибудь Три тысячи решитесь вы. К тому ж, поверьте мне: увы, Они покроют лишь расход - И грош в карман мой не пойдет». Король сказал: «Клянусь - я вам, Коль захотите, больше дам, Лишь только б стоил труд награды.
«И будут смерть предпочитать жизни все остальные, которые останутся от этого злого племени во всех местах, куда Я изгоню их, говорит Господь Саваоф» (Иер.8:3)
Но буду строг - немедля надо Работу вам начать свою: Я даром денег не даю!» И весело ответил поп: «Согласен я, но только чтоб, Пока я все не распишу, Никто - я вас о том прошу – Не заглянул ни разу в зал.
Коль будет все, как я сказал, Так в шесть недель или быстрей Заказ исполню. У дверей Велите вывесить приказ, - За роспись я возьмусь тотчас». «Все будет так, - король в ответ, Как вы сказали, спору нет. Заприте двери на запор, Двум часовым - нести дозор, Чтоб до меня моих картин Вассал не видел ни один.
На шесть недель я удалюсь И вновь с придворными вернусь. Когда приеду я домой, То обещаю, мастер мой, Что каждый рыцарь, как я сам, Вручит свою награду вам, Едва приблизится к картине. Коль буду я здоров, как ныне.
Все те, над кем я властелин, Прибудут на осмотр картин, Чтоб каждый был осведомлен, В законе ль он святом рожден И отберу я лен у тех,- Бог видит! - чье зачатье грех». Король дворец оставил, Со свитой путь направил Далеко, вглубь страны спеша А поп, с собою взяв пажа, Чтоб был помощник под рукой, Пошел расписывать покой.
Я вам скажу, как начал он: Велел ряды больших окон Закрыть, позволив одному Пажу остаться своему. Всем прочим запрещен был вход. Вино и рыбу, мясо, мед И все, в чем поп нуждаться мог, В покой внесли на долгий срок. А что ж он делал целый день? Сидел, лежал, бродил, как тень, Но двери в зал не открывал, Хотя совсем не рисовал.
Так срок прошел, и наконец, Король вернулся во дворец. По королевскому веленью, Хотя не без сопротивленья, С ним рыцари вошли толпою – Все те, кого он взял с собою, С кем говорил, в пути встречая, - Ну, словом, свита пребольшая. Тут мастер наш покинул зал И, встретив короля, сказал Любезно: «Вам открыт мой труд, Но рыцари пусть подождут, Пока все покажу я вам – Согласно вашим же словам».
«Горе тебе, опустошитель, который не был опустошаем, и грабитель, которого не грабили! Когда кончишь опустошение, будешь опустошен и ты; когда прекратишь грабительства, разграбят и тебя»
(Ис.33:1)
Король был рад, и дверь в покой Закрыл он собственной рукой. Потом, весельем окрылен, Взор устремил на стены он: Там нет рисунков никаких, И оттого король на них Не видит ровно ничего.
Так это потрясло его, Что он упал на светлый пол И взором весь покой обвел. Тут в большую тоску он впал... В том, что расписан был весь зал, Король поклясться бы решился. «Да, чести я вдвойне лишился (Так он подумал про себя),- Честь матери своей сгубя: Сказав, что нет здесь ничего, Я тем, кто больше моего Увидит, буду обвинен, Что вне закона я рожден.
Я слеп, не вижу ни штриха, - Ужель я впрямь дитя греха? Нет, лучше, правду утая, Скажу, что роспись вижу я, Это честь мою спасет. Цо сердце давит тяжкий гнет: Ведь рыцари, пажи и дамы Увидят живопись и рамы, - Не вижу ничего лишь я...
О жалкая судьба моя!» Король спросил: «Скажите мне, Мой славный мастер, - на стене Изображен, какой сюжет?» «То царь Давид, - гласил ответ, - И Соломон, Давидов сын.
Авессолом, с кем властелин Затеял встарь великий спор, Вот здесь бежит во весь опор. Длинноволос, он на скаку Повис кудрями на суку. Окиньте эти стены взглядом. Здесь Александр Великий рядом: - Как Дария он победил, Как Пора в Индии разбил, И все, что он свершил, тут есть. А дальше видно, ваша честь Как управлялся Рим великий, Какие были там владыки...
1 2
|